ترجمه رسمی مدارک

وبلاگ خدمات ترجمه آنلاین شامل اخبار و متون اختصاصی آشنایی با خدمات ترجمه می باشد

ترجمه رسمی مدارک موقت تحصیلی

۱,۱۶۰ بازديد

ازآنجاکه ترجمه رسمی به‌عنوان یکی از اقداماتی است که بر روی مدارک اصلی افراد صورت می‌گیرد لذا مترجمان رسمی قوه قضاییه می‌توانند با در اختیار داشتن اصل مدارک معتبر بر روی سربرگ قوه قضاییه ترجمه خود را انجام دهند؛ بنابراین اگر برای اموری چون اخذ ویزا از سفارت کشور مقصد نیاز به ارائه مدارک تحصیلی خود دارید بایستی اقدام به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی نمایید. حال در این مطلب سؤال بسیاری از کاربران این است که آیا امکان ترجمه رسمی مدارک موقت تحصیلی وجود دارد یا خیر؟

منظور از مدارک موقت تحصیلی چیست؟

در تمامی دانشگاه‌های کشور زمانی که دانشجوی موردنظر اقدام به اتمام دوره تحصیل خود می‌نماید معمولاً گواهی موقتی تحت عنوان گواهی موقت تحصیلی به وی اعطا خواهد شد. برای مثال اگر دانشجو در مقطع کارشناسی تحصیلی نموده است برای دریافت گواهی موقت تحصیلی بایستی معدل کل آن بالای 12 باشد و یا اینکه آقایان برای صدور گواهی موقت می‌بایست برخی مدارک مکمل ازجمله کارت معافیت، کارت پایان خدمت و یا گواهی اشتغال به تحصیل در مقاطع بالاتر را داشته باشند. متصدی صدور مدرک موقت تحصیلی بخش آموزش دانشگاه‌ها بوده که می‌توانید هم به‌صورت حضوری و هم به‌صورت آنلاین آن را دریافت کنید. در حالت کلی گواهی موقت تحصیلی مناسب برای اشتغال در داخل کشور بوده و همچنین اگر دانشجویی قصد ادامه تحصیل به مقاطع بالاتر را داشته باشد می‌تواند از این مدارک استفاده نماید.

ترجمه رسمی مدارک موقت تحصیلی

 

آیا امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی وجود دارد؟

 

صریحاً به این سؤال بایستی پاسخ خیر دهیم. معمولاً در مدارک موقت حتماً این کلمه ذکر می‌شود که این گواهی ارزش ترجمه ندارد لذا امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی نخواهد بود. ترجمه‌های رسمی اصولاً تنها برای مدارک اصلی و دائمی صورت می‌گیرد. البته می‌تواند مدارک موقت تحصیلی را به‌صورت غیر رسمی و یا تخصصی ترجمه نمود. به این صورت ترجمه غیر رسمی مدارک موقت شما با مهر دارالترجمه رسمی ارائه می‌گردد. شما می‌توانید حتی به‌صورت آنلاین درخواست ترجمه مدارک موقت تحصیلی را در دارالترجمه رسمی پارسیس ثبت نمایید. البته گاهی اوقات برخی از دانشگاه‌های خارجی برای اقدامات لازم در ثبت‌نام اولیه ممکن است از دانشجویان ترجمه غیر رسمی مدارک موقت را قبول کنند اما معمولاً در کنار آن حتماً ترجمه رسمی دانشنامه را درخواست خواهند کرد. و مهم‌ترین بخش از ترجمه مدارک همان تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه خواهد بود لذا برای اخذ ویزا و تکمیل مراحل ثبت‌نام در دانشگاه‌های خارجی حتماً بایستی این ترجمه‌ها به‌صورت رسمی باشد تا علاوه بر اخذ تاییدات، ویزای موردنظر صادر گردد.

هزینه ترجمه مدارک موقت تحصیلی چیست؟

درصورتی‌که نیاز به ترجمه غیر رسمی این مدارک دارید می‌توانید از طریق شماره‌های درج‌شده با کارشناسان دارالترجمه رسمی پارسیس تماس گرفته و قیمت دقیق آن را جویا شوید. لازم به ذکر است امکان ترجمه به‌تمامی زبان‌های شاخص نیز وجود خواهد داشت.

سخن پایانی

اگر به‌عنوان یک دانشجو اقدام به اخذ مدارک موقت تحصیلی نموده‌اید لازم به ذکر است بر روی مدارک شما کلمه فاقد ارزش ترجمه رسمی می‌باشد درج‌شده لذا به‌هیچ‌وجه امکان ترجمه رسمی مدارک موقت وجود نخواهد داشت؛ بنابراین برای ترجمه رسمی بایستی حتماً اصل دانشنامه خود را از دانشگاه مربوطه تهیه نمایید.

شماره تماس دارالترجمه رسمی پارسیس:
 02144879630

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ترکیه

۱,۲۰۰ بازديد
 ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ترکیه اقامت از طریق روش های مختلف از جمله تحصیل در کشور ترکیه را دارند بایستی برای اخذ ویزای طولانی مدت خود برخی شرایط لازم و قانونی را رعایت کنند. درصورتی که نیاز به اطلاعات بیشتری در این زمینه دارید با ما همراه باشید.

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ترکیه
مراحل اخذ ویزای تحصیلی ترکیه
دانشجویان ایرانی که قصد مهاجرت تحصیلی و اخذ ویزای تحصیلی از کشور ترکیه را دارند ابتدا باید برای پذیرش و شرکت در دوره‌های آموزش زبان ترکی استانبولی اقدام نمایند. دریافت تاییدیه و مجوز شرکت در این دوره‌ها از طرف مراکز همسان سازی تحصیلی وزارت آموزش پرورش ترکیه (دنکلیک) و یا از طریق پذیرش در دانشگاه‌های کشور ترکیه امکان پذیر می‌باشد.
دانشجو پس از دریافت نامه پذیرش در دوره‌های زبان ترکی باید به سفارت خانه و یا کنسولگری دولت ترکیه در ایران مراجعه کند و پس از تایید، ویزای تحصیلی خود را اخذ نماید. از این طریق می‌توان مجوز ورود به کشور ترکیه برای ادامه تحصیل را دریافت کرد. ویزای تحصیلی در ترکیه تنها ۱ سال اعتبار دارد و برای تمدید آن باید هر ساله به اداره مهاجرت ترکیه مراجعه نماید و با پرداخت هزینه بیمه و هزینه کارت شناسایی (کیملیک) اقامت دانشجویی خودرا تمدید نماید. دانشجو پس از ورود به کشور ترکیه ظرف 30 روز باید به اداره امنیت کشور ترکیه مراجعه نماید و دفترچه اقامت ترکیه را دریافت کند.
مدارک شناسایی مانند شناسنامه، گذرنامه، کارت ملی و سند ازدواج، مدارک تحصیلی مانند دانشنامه و ریزنمرات، مدارک مالی مانند گواهی سپرده بانکی، اسناد مالکیتی ملک و اتومبیل و … .
لیست برخی از مدارکی که ترجمه آن‌ها نیاز به مهر تأیید دادگستری و امور خارجه دارند عبارتند از:
۱. تمام مدارک شناسایی اعم از هویتی، گواهینامه رانندگی، کارت سربازی (پایان خدمت یا معافیت) و … .
۲. مدارک تحصیلی رسمی و معتبر مانند دیپلم، کارشناسی و کارشناسی ارشد.
نکته ۱: دیپلم و یا کارنامه تحصیلی دوره دبیرستان بایستی پیش از تأیید دادگستری و امور خارجه، مهر و تمبر اداره آموزش و پرورش منطقه را داشته باشد.
نکته ۲: مدارک دانشگاهی در هر مقطع به صورت دانشنامه و ریزنمرات، باید به تأیید اداره مربوطه برسد. (وزارت علوم، وزارت بهداشت و سازمان مرکزی دانشگاه آزاد.)
نکته: در کشور ترکیه گواهینامه‌های فرهنگی، هنری و ورزشی به مهر دادگستری و امور خارجه نیاز ندارد.
جهت ترجمه رسمی مدارک خود میتوانید از طریق دارالترجمه ترکی ما اقدام نمایید.

ترجمه مدارک برای ویزای ایتالیا توسط دفتر ترجمه رسمی ایتالیایی

۱,۲۲۶ بازديد

کشور ایتالیا امروزه مقصد بسیاری از گردشگران بوده و به‌عنوان یکی از کشورهای خوش آب‌وهوا و زیبای اروپایی به‌حساب می‌آید که اقتصاد بسیار قوی نیز خواهد داشت. بد نیست بدانید ازآنجایی‌که این کشور به‌عنوان یک کشور مهاجرپذیر در نوع خود است لذا ایرانیان بسیاری نیز در این کشور اقامت دارند. به‌صورت کلی راه و روش زیادی برای اخذ ویزای ایتالیا وجود دارد اما بایستی قبل از گرفتن ویزا با انواع آن و مدارک موردنیاز برای سفارت ایتالیا آشنا باشیم.

دلایل اصلی ورود به کشور ایتالیا چیست؟

به‌صورت کلی دلایل مختلفی برای اخذ ویزای ایتالیا برای متقاضیان محترم وجود دارد که به شرح زیر خواهد بود.

  • مهاجرت تحصیلی
  • مهاجرت کاری
  • ثبت‌نام در دانشگاه
  • قرار ملاقات کاری
  • سفر تفریحی
  • انجام معالجات پزشکی
  • سرمایه‌گذاری در یک پروژه
  • و …

دقت کنید در تمامی موارد بالا افراد بایستی قبل از ورود به کشور ایتالیا اقدام به اخذ ویزای از سفارت ایتالیا نمایند.

اخذ ویزای ایتالیا

آشنایی با انواع ویزای ایتالیا

به‌صورت کلی برای ورود به کشور ایتالیا ما 2 نوع ویزای کلی داریم یکی ویزا کوتاه‌مدت که برای کمتر از 90 روز می‌باشد و دیگری ویزای بلندمدت که به‌اصطلاح بیش از 90 روز طول می‌کشد. ویزای کوتاه‌مدت را به‌عنوان ویزای نوع C می‌نامند و ویزای بلندمدت را با نام ویزای D نام‌گذاری می‌کنند. لازم به ذکر است هرکدام از انواع این ویزاها برای مواد مختلفی کاربرد دارند که در ادامه خواهیم گفت.

ویزای توریستی ایتالیا تا 90 روز

کشور ایتالیا اجازه می‌دهد تا افراد در این کشور طبق قوانین جاری در آن به مدت 90 روز اقامت داشته باشند اما شاید از خود سؤال کنید که یک ویزای اقامتی و توریستی 90 روزه به چه دردی می‌خورد و به‌نوعی چه کسانی از آن استفاده می‌کنند؟ اگر می‌خواهید برای سفر و گردش به کشور ایتالیا بروید و به‌نوعی از مکان باستانی رم دیدن کنید بایستی از این نوع ویزا استفاده کنید.

ویزای تجاری ایتالیا مدت مجاز تا 90 روز

یکی از محبوب‌ترین نوع ویزای کشور ایتالیا ویزای تجاری خواهد بود. این ویزا توسط افسر پرونده سفارت ایتالیا برای کسانی صادر می‌شوند که قصد تجارت و به‌نوعی سرمایه‌گذاری در کشور ایتالیا داشته و می‌خواهند در کشورهایی که عضو شنگن هستند به تجارت و کسب سود بپردازند. جالب است بدانید با استفاده از ویزای تجاری ایتالیا شما می‌توانید در کشور ایتالیا و تمامی کشورهای عضو شنگن به مدت 90 روز اقامت داشته باشید.

ویزای تحصیلی کوتاه‌مدت 90 روزه

این نوع ویزا نیز در دسته ویزاهای کوتاه‌مدت به‌حساب می‌آیند و مدت‌زمان آن نیز حدود 90 روز خواهد بود. مثلاً افرادی که قصد گذراندن یک دوره آموزشی کوتاه‌مدت 90 روزه ازجمله دوره زبان رادارند می‌تواند با استفاده از این ویزا در این دوره‌ها در کشور موردنظر شرکت کنند.

بیشتر بدانید: اخذ ویزای تحصیلی ایتالیا

ویزای تحقیقاتی 90 روزه ایتالیا

اگر به‌عنوان یک محقق و یا استاد دانشگاهی قصد تحقیق در دانشگاه‌های ایتالیا رادارید و یا می‌خواهید در یک موسسه تحقیقاتی اقدام به پیشبرد اهداف نمایید. بایستی از ویزای تحقیقاتی کوتاه‌مدت استفاده کنید.

ویزای ترانزیتی ایتالیا

ممکن است بخواهید به یک کشور دیگر سفر کنید و از راه فرودگاهی و یا دریایی مدت‌زمان کوتاهی نیز توقف داشته باشید و در این مدت‌زمان در کشور سفر کنید و جاذبه‌های فرهنگی زیادی را مشاهده نمایید شما نیاز به ویزای ترانزیتی دارد.

ویزای دیدار با خانواده

اگر خانواده شما در کشورهای حوزه شنگن اقامت داشته باشند و شما بخواهید برای دیدار با اعضای خانواده به هر دلیلی به این کشور سفر کنید بایستی از ویزای فمیلی ایتالیا که تا مدت‌زمان 90 روز اعتبار دارد استفاده کنید.

ویزای تحصیلی ایتالیا

بیش از 90 روز ممکن است به سن قانونی رسیده باشید و قصد داشته باشید تا به‌عنوان یک دانشجو دریکی از دانشگاه‌های کشور ایتالیا اقدام به تحصیل نمایید.

ویزای تحصیلی بلندمدت

بسته به مدت‌زمان تحصیل برای دانشجو اعطا می‌گردد. ویزای خانوادگی بلندمدت ممکن است بخواهید برای همیشه به یکی از اعضای خانواده خود که در کشور ایتالیا و یا حوزه شنگن اقامت دارند برای همیشه بپیوند‌ید و با او زندگی کنید لذا شما بایستی با دریافت این ویزا تابعیت کشور موردنظر را نیز دریافت کنید.

ویزای درمانی و پزشکی

این نوع ویزا نیز همان‌طور که از نام آن کاملاً مشخص است مناسب کسانی است که می‌خواهند تحت نظر یک پزشک متخصص و یا مرکز پزشکی خاص در کشور موردنظر تحت درمان قرار گیرند و می‌توانند بیش از 90 روز در این کشور اقامت داشته باشند.

ترجمه رسمی مدارک برای اخذ ویزای ایتالیا

مدارک موردنیاز به اخذ ویزای تحصیلی ایتالیا

از سفارت به‌صورت کلی برای دریافت هرکدام از انواع ویزاهای ایتالیا شما نیاز به ترجمه رسمی مدارک هویتی، تحصیلی و یا شغلی را خواهید داشت. تمامی این خدمات بایستی در دارالترجمه ایتالیایی انجام شود. مترجم رسمی ایتالیایی که در دارالترجمه رسمی پارسیس مشغول به کار است می‌تواند در کمترین زمان ممکن مقدمات اخذ ویزا را برای شما فراهم نماید. به‌صورت کلی برای درخواست ویزای تحصیلی ایتالیا شما نیاز به ترجمه مدارک زیر خواهید داشت.

  • نامه پذیرش تحصیلی
  • دو قطعه عکس
  • اصل پاسپورت و کپی صفحه اول آن
  • تکمیل فرم درخواست ویزا
  • کپی بلیط یا رزرو آن
  • نامه تمکن مالی معادل 6000 یورو در سال
  • بیمه درمانی این کشور
  • تاییدیه تحصیلی
  • ترجمه مدارک تحصیلی به طور کامل
  • نامه رزرو هتل یا اقامتگاه

دارالترجمه‌های مورد تایید سفارت ایتالیا

شاید شما شخصاً به دنبال دارالترجمه‌هایی باشید که در ترجمه‌های ایتالیا به‌نوعی مورد تأیید سفارت ایتالیا باشند اما تمامی دفاتر ترجمه‌های رسمی که مترجم رسمی را در اختیاردارند مجاز به این کار خواهند بود بنابراین اصلاً نگران این موضوع نباشید. ما به‌صورت خلاصه چند دارالترجمه معتبر را به شما معرفی خواهیم کرد.

دارالترجمه رسمی پارسیس

خدمات ترجمه رسمی انگلیسی، ترجمه رسمی ایتالیایی، ترجمه رسمی آلمانی، عربی و بسیاری زبان‌های شاخص به همراه اخذ تاییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه در صورت نیاز در کمترین زمان ممکن به همراه خدمات ترجمه فوری و تخصصی آدرس: تهران – بزرگراه اشرفی اصفهانی-بالاتر از نیایش-روبروی ایستگاه BRT طالقانی جنب کوچه دربندی 2 پلاک 491-طبقه منفی یک-دارالترجمه رسمی پارسیس