ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ترکیه

وبلاگ خدمات ترجمه آنلاین شامل اخبار و متون اختصاصی آشنایی با خدمات ترجمه می باشد

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ترکیه

۱۲۵ بازديد
 ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ترکیه اقامت از طریق روش های مختلف از جمله تحصیل در کشور ترکیه را دارند بایستی برای اخذ ویزای طولانی مدت خود برخی شرایط لازم و قانونی را رعایت کنند. درصورتی که نیاز به اطلاعات بیشتری در این زمینه دارید با ما همراه باشید.

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ترکیه
مراحل اخذ ویزای تحصیلی ترکیه
دانشجویان ایرانی که قصد مهاجرت تحصیلی و اخذ ویزای تحصیلی از کشور ترکیه را دارند ابتدا باید برای پذیرش و شرکت در دوره‌های آموزش زبان ترکی استانبولی اقدام نمایند. دریافت تاییدیه و مجوز شرکت در این دوره‌ها از طرف مراکز همسان سازی تحصیلی وزارت آموزش پرورش ترکیه (دنکلیک) و یا از طریق پذیرش در دانشگاه‌های کشور ترکیه امکان پذیر می‌باشد.
دانشجو پس از دریافت نامه پذیرش در دوره‌های زبان ترکی باید به سفارت خانه و یا کنسولگری دولت ترکیه در ایران مراجعه کند و پس از تایید، ویزای تحصیلی خود را اخذ نماید. از این طریق می‌توان مجوز ورود به کشور ترکیه برای ادامه تحصیل را دریافت کرد. ویزای تحصیلی در ترکیه تنها ۱ سال اعتبار دارد و برای تمدید آن باید هر ساله به اداره مهاجرت ترکیه مراجعه نماید و با پرداخت هزینه بیمه و هزینه کارت شناسایی (کیملیک) اقامت دانشجویی خودرا تمدید نماید. دانشجو پس از ورود به کشور ترکیه ظرف 30 روز باید به اداره امنیت کشور ترکیه مراجعه نماید و دفترچه اقامت ترکیه را دریافت کند.
مدارک شناسایی مانند شناسنامه، گذرنامه، کارت ملی و سند ازدواج، مدارک تحصیلی مانند دانشنامه و ریزنمرات، مدارک مالی مانند گواهی سپرده بانکی، اسناد مالکیتی ملک و اتومبیل و … .
لیست برخی از مدارکی که ترجمه آن‌ها نیاز به مهر تأیید دادگستری و امور خارجه دارند عبارتند از:
۱. تمام مدارک شناسایی اعم از هویتی، گواهینامه رانندگی، کارت سربازی (پایان خدمت یا معافیت) و … .
۲. مدارک تحصیلی رسمی و معتبر مانند دیپلم، کارشناسی و کارشناسی ارشد.
نکته ۱: دیپلم و یا کارنامه تحصیلی دوره دبیرستان بایستی پیش از تأیید دادگستری و امور خارجه، مهر و تمبر اداره آموزش و پرورش منطقه را داشته باشد.
نکته ۲: مدارک دانشگاهی در هر مقطع به صورت دانشنامه و ریزنمرات، باید به تأیید اداره مربوطه برسد. (وزارت علوم، وزارت بهداشت و سازمان مرکزی دانشگاه آزاد.)
نکته: در کشور ترکیه گواهینامه‌های فرهنگی، هنری و ورزشی به مهر دادگستری و امور خارجه نیاز ندارد.
جهت ترجمه رسمی مدارک خود میتوانید از طریق دارالترجمه ترکی ما اقدام نمایید.
تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در فارسی بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.